Soulmate Found in the Museum. 당신의 잃어버린 조각을 찾아서 — 박물관에서 만나는 소울메이트
Walk into the museum holding half of a broken postcard. Somewhere in the exhibition, a stranger holds the other half — and a clue about who you might be looking for. You'll find two soulmates by the time you leave. Maybe more.
깨진 엽서 한 조각을 들고 박물관에 들어옵니다. 어딘가에서 모르는 누군가가 다른 한 조각을 들고 있어요. 엽서엔 그 사람에 대한 단서까지 적혀있고요. 한 시간이 끝날 즈음, 당신은 두 명의 소울메이트를 찾게 됩니다. 어쩌면 더.
↓ SCROLL TO ENTER
A hundred years ago.100년 전.
Seongdong-gu.성동구.
People threw their broken bowls into the dirt.사람들은 깨진 그릇들을 흙 속에 버렸습니다.
Trash.쓰레기.
A hundred years later —100년 후 —
those exact pieces
are the show.바로 그 조각들이
전시됩니다.
The curator's answer:큐레이터의 답:
The buried were never finished.묻힌 것들은 끝난 적이 없다.
On May 27, you'll walk through it —
searching for someone whose half fits yours.
5월 27일, 당신은 이 전시 안을 걷게 됩니다 —
당신의 짝이 되는 누군가를 찾으면서.
A one-hour soulmate hunt running inside the exhibition Sak-da: The Poetics of Decomposition. 전시 《소멸의 시학: 삭는 미술에 대하여》 안에서 한 시간 동안 펼쳐지는 소울메이트 헌트.
This is the festival edition of Where Things Linger. Different day, different page, different vibe — but the same exhibition, the same broken-shard logic.
Two soulmates wait for you. The first is the person whose postcard fits yours exactly — same shard, same break, you two are literally a pair. The second is the person described on your postcard's clue — favorite celebrity, what they're wearing today, what they probably had for breakfast. You have to detective your way to them.
In between, you walk the exhibition. You look. You linger. You find. You take the photo. You probably text a friend.
이건 Where Things Linger의 축제 에디션입니다. Where Things Linger : Live와는 다른 날, 다른 페이지, 다른 결 — 같은 전시, 같은 깨진 도자기 논리.
소울메이트 두 명이 당신을 기다립니다. 첫 번째는 당신의 엽서와 정확히 짝이 맞는 사람 — 같은 조각, 같은 균열, 말 그대로의 한 쌍. 두 번째는 엽서 단서에 적혀있는 사람 — 좋아하는 연예인, 오늘 입은 옷, 아침에 뭘 먹었을 것 같은지. 당신이 추리해서 찾아내야 합니다.
그 사이, 당신은 전시를 걷습니다. 보고, 머물고, 찾고, 사진 찍고, 친구한테 톡 한 통 정도는 보냅니다.
A postcard shaped like a broken ceramic shard. One side has the shape of a real artifact in the exhibition. The other side carries a clue — what your soulmate is wearing, who their favorite celebrity is, etc. 깨진 도자기 형태의 엽서. 한쪽 면은 전시 안 실제 유물 일부의 모양, 다른 쪽 면엔 단서 — 당신의 소울메이트가 오늘 입은 옷, 좋아하는 연예인 같은 정보.
Soulmate #1: the person whose postcard fits yours exactly. Soulmate #2: the person matching the clue on your card. Walk through the exhibition, ask questions, linger. Detective work, but make it gentle. 소울메이트 1: 당신의 엽서와 짝이 맞는 사람. 소울메이트 2: 엽서 단서에 해당하는 사람. 전시를 걷고, 말을 걸고, 머물러 보세요. 추리지만, 부드럽게.
Take a photo with your soulmate(s) and the artifact, your postcard pieces fitted together. Upload to Instagram for the reward. Then take a polaroid with your favorite artifact — decorate it, pin it to the wall. 소울메이트(들), 짝 맞춘 엽서 조각, 그리고 유물과 함께 인증샷 → 인스타 업로드 시 리워드. 그 다음 가장 마음에 드는 유물과 함께 폴라로이드 → 꾸며서 게시판에 핀.
↑ Sample postcard. Yours will look slightly different. The clue is always real. ↑ 예시 엽서. 당신의 엽서는 다른 모양일 거예요. 단서는 항상 진짜입니다.
On May 27, this happens between you and a stranger. The shards in your hands fit only one other person in the room. This is what that moment looks like.
5월 27일, 이 일이 당신과 낯선 누군가 사이에서 일어납니다. 당신의 손에 쥐어진 조각은 이 방 안에서 단 한 사람의 조각과만 맞아요. 그 순간이 이렇게 생겼습니다.
Mouse over the shards. Drag them together. When they meet, you'll know.두 조각을 드래그해서 가까이 가져가세요. 만나는 순간 알 수 있습니다.
Reserve in advance, or walk in at 13:00 if there's still room. 사전 예약 권장. 자리 남으면 13:00 현장 접수 가능.
Take a polaroid with your favorite artifact. Decorate it. Pin it to the wall — alongside everyone else who came that afternoon. By 16:00, the wall has a hundred faces and a hundred objects. 가장 마음에 드는 유물과 함께 폴라로이드 한 장. 꾸며서 게시판에 붙입니다. 16시가 되면 그 벽에 100개의 얼굴과 100개의 유물이 모입니다.
May 27, 2026 · Hanyang University Museum · 14:00 — 16:00 KST 2026년 5월 27일 · Hanyang University Museum · 14:00 — 16:00